take leave of أمثلة على
"take leave of" معنى
- I leave for work, and you take leave of your senses!
أقصد العمل فتأخذين اجازة كاملة من عقلانيتك؟ - This is Dr Niles Crane. We haven't taken leave of our senses.
معكم د.نايلز، ولا، لم نفقد السيطرة - Ambassador Genet has taken leave of his senses.
أنا سأمنعك من تجهيز السفن المسلحة "لشن حرب ضد "إنكلترا - Mr Turner seems to have taken leave of form altogether.
يبدو أن السيد (تيرنر) خرج عن الشكل تماماً - Right. I hope you'll forgive my rudeness in taking leave of you.
أرجو أن تغفروا لي وقاحتى لرحيلى عنكم - He took leave of his senses when he brought us here.
ترك عقلانيته حين جلبنا إلى هنا. - She has obviously taken leave of her senses in jail.
من الواضح أن أحاسيسها قد أخذت إجازة في السجن - I have not seen him. He has taken leave of absence.
لم أره اليوم ، فهو غائب طوال اليوم - Hush Husband, this foolish slave has taken leave of his senses.
اصمت زوجى.. لقد فقد هذا الخادم الغبى حسه - Have you taken leave of your senses? Suppose I landed on you?
هل فقدت عقلك ؟ - Colonel, have you taken leave of your senses?
أيها الكولونيل ، هل فقدت رشدك ؟ - I confess my eyes swimming as Barca took leave of the villa.
أعترف أن عيناي غرقتا بينما غادر (باركا) من القصر - No, Burt. You've taken leave of your senses.
لا (بيرت) لابد انك خرجت عن شعورك - We were told he took leave of absence. What shooting?
علمنا أنه انقطع طويلا عن العمل عن أيّ إطلاق نار تتحدث؟ - Have you all taken leave of your senses?
هَلْ أنتم جميعاً أَخذتَمْ إجازةً أحاسيسِكَ؟ - Have you taken leave of your senses or what?
هل فقدت عقلك ام ماذا؟ - Come, Olaf. Let's take leave of this woman.
هيا يا "أولاف" لنترك هذه المرأه - Has the president taken leave of his faculties?
هل فقد الرئيس الصلة بالواقع؟ - Take leave of all your carnal, vain delight."
اتركي كُلّ بهجتكَ العقيمة الجسدية." - Flintwinch, have you taken leave of your senses?
"فلينتوينش" ، هل فقدت عقلك؟
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2